COVID-19 has rendered in-person meetings nearly obsolete. Virtual get-togethers have become the new normal.
Alboum provides simultaneous and consecutive interpretation for schools, local governments, community health centers, global advocacy groups, and nonprofits. We can support short, multi-hour, full-day, or multi-day meetings and events. We provide interpretation through different platforms, including Zoom, KUDO, Google Meet, and phone. We work in dozens of languages and have interpreters available to support meetings at any time of day, regardless of time zone.
The most appropriate solution varies based on the type of meeting, number of participants, number of languages required at the same time, and amount of notice available to plan for the interpretation.
“Alboum Translation Services has become an essential service for our team. With the current pandemic, we have switched to online platforms whenever possible. As a global convening organization, we work with many international partners. Having simultaneous interpretations during our online meetings has saved us time and made it easier to share content with our Francophone audiences.”
Zoom for Multilingual Meetings and Appointments
Now the default for business and personal communications alike, Zoom offers a versatile platform for virtual meetings.
Alboum can deliver simultaneous or consecutive interpretation via Zoom for groups large and small, ranging from global meetings with hundreds to parent-teacher conferences and telehealth visits for just a few.
KUDO for Multilingual
Reach a multilingual audience with live webinars presented in multiple languages through KUDO.
Alboum can facilitate simultaneous interpretation, including real-time Q&A, live document sharing and participant polls, in different languages. Attendees listen to a single channel throughout the meeting and hear the entire program in their language.
Over the Phone Interpretation
Even in quarantine, video isn’t always necessary or available.
Alboum’s over the phone interpretation service provides on-demand consecutive interpretation 24 hours a day, 7 days a week. With dozens of languages available, this flexible service allows organizations to put interpreters at the push of a button for unexpected and planned conversations.
Simultaneous or consecutive — What’s the difference?
Simultaneous interpretation allows speakers to present naturally and without interruption while interpreters provide near-real-time interpretation directly to meeting participants who are not native speakers of the presented language. Interpreted content is delivered via a separate channel on Zoom or KUDO so the sound is not audible to the presenter or other attendees. Q&A can also be facilitated so all attendees can participate in the discussion.
Consecutive interpretation occurs when an interpreter serves as a “go between” to facilitate a conversation between speakers of two different languages. This results in a real-time conversation, but repeating what was said in each language. This is a lower-cost option that works well for school meetings and telehealth visits.